[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: voicifying quail



高橋です。
>>>>> Mitsugu SAKAMOTO <mitsugu@...> writes:

>> C-h C-\ japanese RET
>> ででるんじゃないかと思います。

> 坂本です。
> 一応出ました。
> #こういうのマニュアルには記述が無いんですね。

済みません。さぼってます。わからないことがあったら答えますので質問して
下さい。

# で、その Q&A 集を元にマニュアルを書いてくれると非常にうれしかったり
# します。:-)


しかし、これ結構頭悪いですね。> 辞書
> #atok8以下かな?

> #単文節の変換ならSKKの法が優れてるのかな?

Quail の日本語辞書は SKK の辞書をそのまま使っています。ただし SKK の方
は送りがなの位置をユーザが明示しますから、その分変換効率がいいんでしょ
う。

だから面倒な仮名漢字変換なんかやめて、みんな漢字直接入力法を使いましょ
うよ。(宣伝)

  http://www.m17n.org/ntakahas/npx/aggressive/aggressive4.ja.html

-- 
TAKAHASHI Naoto
ntakahas@...
http://www.m17n.org/ntakahas/