[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: voicifying quail
- To: bep@argv.org
- Subject: Re: voicifying quail
- From: Naoto Takahashi <ntakahas@m17n.org>
- Date: Fri, 26 Jan 2001 09:41:15 +0900 (JST)
- Delivered-To: mailing list bep@argv.org
- Mailing-List: contact bep-help@argv.org; run by ezmlm
- User-Agent: SEMI/1.13.7 (Awazu) FLIM/1.13.2 (Kasanui) Emacs/20.7 (sparc-sun-solaris2.6) MULE/4.0 (HANANOEN)
高橋です。
>>>>> Mitsugu SAKAMOTO <mitsugu@...> writes:
>> C-h C-\ japanese RET
>> ででるんじゃないかと思います。
> 坂本です。
> 一応出ました。
> #こういうのマニュアルには記述が無いんですね。
済みません。さぼってます。わからないことがあったら答えますので質問して
下さい。
# で、その Q&A 集を元にマニュアルを書いてくれると非常にうれしかったり
# します。:-)
しかし、これ結構頭悪いですね。> 辞書
> #atok8以下かな?
> #単文節の変換ならSKKの法が優れてるのかな?
Quail の日本語辞書は SKK の辞書をそのまま使っています。ただし SKK の方
は送りがなの位置をユーザが明示しますから、その分変換効率がいいんでしょ
う。
だから面倒な仮名漢字変換なんかやめて、みんな漢字直接入力法を使いましょ
うよ。(宣伝)
http://www.m17n.org/ntakahas/npx/aggressive/aggressive4.ja.html
--
TAKAHASHI Naoto
ntakahas@...
http://www.m17n.org/ntakahas/