[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [same] JAWS での日本語変換について



井上です。こんばんわ。

Tetsuo Oikawa <tetsu@...> writes:

> さて、JAWSを使い始めて思ったのですが、漢字変換を
> する際の候補文字の説明がわかりづらくはありませんか?

分かりづらいです。(^_^)
たとえば、
井上浩一はたとえばグラスルーツでは「いどのい、うえのじょう、こうぜんのこ
う、かんすうじのいち」となりますが、JAWSだと
「てんじょうのせい、じょうずのじょう、こうぜんのきをやしなうのこう、かん
すうじのいち」です。
まあ慣れれば嘘ではないのでなんとかなりますが。

> で、VDMとか2000readerの辞書データを流用できない
> かなぁと思っているのですが、なにかいい方法はないでしょうか。

この読み方は
c:\jaws37\jpnkanji.tbl
に一定の形式でリストされているので、これをperlとかで自分の使い慣れた読み
のファイルとすりあわせてやれば、IBMの意とした「熟語読み」とかにはならな
くなるけど変更することは可能です。
もっと乱暴でないやり方があるのかも知れませんが、今は不明です。

> ちなみに、JAWSの説明ファイルはHPRのものと同じみたいですね。

ということは、HPRユーザの人はこの読みに慣れているかも知れないのですね?

さて、おまけですが、JAWSでひらがなを詳細読みさせると笑えます。
ほとんどが女性の名前で、そうでないところには「べーすけ」「ぺーすけ」とか
います。
誰の趣味なんでしょう?

-- 
                    Koichi Inoue, ARGV
                    E-Mail: inoue@...
                    ICQ UIN: 74900690