[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
JAWSでの日本語変換について
- To: same@argv.org
- Subject: JAWSでの日本語変換について
- From: Tetsuo Oikawa <tetsu@rnac.ne.jp>
- Date: Mon, 4 Jun 2001 23:07:51 +0900
- Delivered-To: mailing list same@argv.org
- Mailing-List: contact same-help@argv.org; run by ezmlm
こんにちは、及川@岩手です。
初めての投稿です。
みなさん、よろしくお願いします。
さて、JAWSを使い始めて思ったのですが、漢字変換を
する際の候補文字の説明がわかりづらくはありませんか?
たとえば・・・
岡:熟語読みだと「おかっぴき」、例文読みだと「おかめそば」
お、「おかっぴき」って、この字を使うんだぁ。
全然知らなかった。(苦笑)
ということはおいといて・・・
なんか、使われている語句、例文があまり一般的では
ないような感じがします。
で、VDMとか2000readerの辞書データを流用できない
かなぁと思っているのですが、なにかいい方法はないでしょうか。
ちなみに、JAWSの説明ファイルはHPRのものと同じみたいですね。