[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

藤沼版詳細読辞書について



坂本です。

遅ればせながら、藤沼さん作の詳細読み辞書の98reader版を使って見ました。

そこで、ちょっと98reader固有の問題になってしまうのですが、書かせていただ
きます。

デフォルト辞書より英語読みがおかしくなった。
もともと英語はおかしいのですが、さらにひどくなったように思います。

例をあげると、
「アクティブパール」-「アクティブぴーえるる」
「あうとすぽくん」-「あうとえすぴーおーけーえぬ
など、他いろいろあると思います。

デフォルト辞書からアップデートしました。
まだ、そんなに使ってないのでずいじ報告していきたいと思います。

--- Mitsugu